- σφάζω
- σφάζωGrammatical information: v.Meaning: `to slaughter (by cutting the throat), to kill, to sacrifice' (Il.).Other forms: -άττω (young-Att., anal. [Schwyzer 715]), -άδδω (Boeot.), aor. σφάξαι (Il.), pass. σφαγῆναι (IA. etc.), -χθῆναι (Pi., Hdt., E. in lyr. a.o.), fut. σφάξω (E. a.o.), pass. -γήσομαι (Att.), perf. midd. ἔσφαγμαι (Od.), act. ἔσφακα (late).Compounds: Often w. prefix, esp. ἀπο-, ἐπι-, κατα-.Derivatives: 1. σφαγ-ή (δια-, κατα-) f. `slaughter, killing; throat' (trag., Att. prose etc.) with -ῖτις (φλέψ) `belonging to the throat (to the slaughter?)' (medic., Arist.; Redard 102), -εύς m. `slaughterer, sacrificial knife' (S., E., decrees ap. And., D. a.o.; Bosshardt 41). 2. -ιος `belonging to the slaughter, killing' (Hp., S. in lyr. a.o.); -ιον (προ-), -mostly pl. -ια n. `victim, oblation, esp. before a battle' (IA.; Eitrem Symb. Oslo. 18,9ff.) with -ιάζομαι, -ιάζω `to slaughter, to sacrifice' (IA.), -ιασμός m. (E. in lyr., Plu. a.o.). 3. -ίς f. `slaughter-knife, sacrificial knife' (E. a.o.; also referring to σφαγή, Chantraine Form. 338) with -ίδιον (Suid.); but ἐπι-σφαγ-ίς `nape of the neck, where the axe strikes' and παρα-σφαγ-ίς `part next to the throat' (Poll.) Hypostases of σφαγή. 4. -εῖον n. `slaughtering-bowl, sacrificial bowl' (A., E., Ar., inscr.; from σφαγ-ή or -εύς?, cf. ἱερεῖον; on -ιον, -εῖον Schwyzer 470). 5. -ιστήριον = -εῖον (sch.). 6. σφάγμα n. `the killing' (sch.), futher only to the prefixed verbs, e.g. πρόσφαγ-μα (A., E. a.o.). 7. σφάκ-της m. `murderer' (late), in compp., e.g. καλαμο- σφάζω `one who kills with a pin' (Ph.), with -τικη μάχαιρα (Zonar.) 8. -τήρ m. `id.', only δια- σφάζω, χιμαρο- σφάζω (AP), -τρια f. `sacrificial priestess' (Ael.). 9. -τρον n. `sacrificial tax' (Palmyra IIp, Poll.). 10. -σφάξ, e.g. δια-σφάξ, -άγος f. `rip, split, chasm' (Hdt. a.o.). 11. -σφαγ-ία f., e.g. βοο- σφάζω `the killing of oxen' (APl.).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]Etymology: The above regular system can be without difficulty be understood as a Greek creation from a primary verb σφάζω, σφάξαι or a noun σφαγ-. -- No agreement outside Greek. Untenable hypotheses are mentioned by Bq and WP. 2, 653 (after Prellwitz and Persson), also in Hofmann Et. Wb. (to Arm. spananem `kill'). Cf. φάσγανον. -- Furnée 300 connects φάσγανον as φασγ-\/σφαγ-; hard to consider as certain.Page in Frisk: 2,825-826
Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό). Robert S.P.. 2010.